Frauenlyrik
aus China
桔色冰灯 Ju Se Bing Deng
天使(致二宝) |
Engel(Für mein zweites Baby) |
| 上帝做了精心的安排 | Gott hatte es liebevoll arrangiert |
| 把你送到我的面前 | Dich zu mir zu schicken |
| 你那稚嫩的小脸 | Ich wollte dein zartes, kleines Gesicht |
| 多想轻轻地吻 | So gerne küssen |
| 你那软软的身子 | Wollte deinen weichen Körper |
| 多想轻拥你入怀 | Sanft in meine Arme nehmen |
| 你是纯爱。是心头的暖。 | Du warst meine reine Liebe, mein Herzblatt, meine Wärme |
| 你随意一笑 | Dein erstes willkürliches Lächeln |
| 足以让我的心轻颤 | Reichte aus, mein Herz leicht zum Zittern zu bringen |
| 你不经意的举手投足 | Deine unabsichtlichen Bewegungen |
| 抖落我满身的尘埃 | Schüttelten den Staub aus meinem ganzen Körper |
| 你是喜悦。是希望。 | Du warst mein Glück und meine Hoffnung |
| 我的天使 | Mein Engel |
| 我的日子不再平凡 | Meine Tage sind nicht mehr mittelmäßig |
| 不再乏味 | Nicht mehr banal |
| 你是 | Du wirst |
| 一生一世的 | Mich mein Leben lang |
| 陪伴 | Begleiten |